The volunteer team－led by Wu Liangliang, a security guard who has gained online fame for his fluent self-taught En
[hip, hip, hip]“the heaven and earth are changed, Alas！ the sun and the moon leave their courses, I, once the center of all eyes, am driven to the farthest confines, Oppressed by an arrogant minister my life nears its end, Everything fails me and vain are my falling tears.”[yip, yip, yip]
Lady Tang sang：
[hip, hip, hip]“Heaven is to be rent asunder, Earth to fall away, I, handmaid of an emperor, would grieve if I followed him not. We have come to the parting of ways, the quick and the dead walk not together；Alas！ I am left alone with the grief in my heart.”[yip, yip, yip]
When they had sung these lines, they fell weeping into each others’ arms.
“the Prime Minister is awaiting my report,” said Li Ru, “and you delay too long. Think you that there is any hope of succor？”
the Empress broke into another fit of railing, “The rebel forces us to death, mother and son, and Heaven has abandoned us. But you, the tool of his crime, will assuredly perish！”
thereupon Li Ru GREw more angry, laid hands on the Empress and threw her out of the window. Then he bade the soldiers strangle Lady Tang and forced the lad to swallow the wine of death.
Once he led his soldiers out of the city to Yangcheng when the villagers, men and women, were assembled from all sides for the annual spring festival. His troops surrounded the place and plundered it. They took away booty by the cart loads, and women prisoners and more than one thousand severed heads.
The procession returned to
Capital Luoyang and published a story
“If we did, then should we be cut to mincemeat！
Rather summon the General into your presence
and command him to cease.
If he will not, then we pray but die in your presence.”
Empress He issued the requisite command.
He Jin was just going to her when Secretary Chen
Lin advised him not to enter, saying,
“the eunuchs are certainly behind the order and mean your harm.”
But He Jin could only see the command of the
Empress and was oblivious to all else. Said he,
“Clearly, this is an edict from the Empress. What harm？”
“Our plot is no longer a secret,” said Yuan Shao.
“Still you may go if you are ready to fight your way in.”
“Get the eunuchs out first！” said Cao Cao.
“Silly children！” said He Jin.
“What can they do against the man who
holds the forces of the empire in his palm？”
Yuan Shao said, “If you will go,
then we will come as a guard, just as a precaution.”
Whereupon both Yuan Shao and Cao Cao chose
five hundred best men under their command,
at whose head they placed Yuan Shu, a brother of
and their followers quickly closed in around him.
He Jin began to feel alarmed.
then Zhang Rang in a harsh voice began to revile him：
“What crime had Empress Dong committed that she should
have been put to death？ And when the Mother of the
Country was buried, who feigned sickness and did not attend？
“I had surrounded the rebels and was on the point of smashing them, when Zhang
Jue employed some of his supernatural powers and prevented my victory. The court sent down Eunuch
Zhuo Feng to inquire into my failure, and that official demanded a bribe. I told him how hard pressed we
were and asked him where, in the circumstances, I could find a gift for him. He went away in wrath and
reported that I was hiding behind my ramparts and would not give battle and that I disheartened my army.
It was useless to continue on that road to Guangzong, so Guan Yu proposed to go back to Zhuo, and they retook the road.
Two days later they heard the thunder of battle behind some hills. Hastening to the top, they beheld the government soldiers
suffering GREat loss, and they saw the countryside was full of Yellow Scarves. On the rebels’ banners were the words Zhang Jue the Lord of Heaven written large.
“We will attack this Zhang Jue！” said Liu Bei to his brothers, and they galloped out to join in the battle.
Zhang Jue had worsted Dong Zhuo and was following up his advantage. He was in hot pursuit when the three brothers dashed
into his army, threw his ranks into confusion, and drove him back fifteen miles. Then the brothers returned with the rescued general to his camp.
“What offices have you？” asked Dong Zhuo, when he had leisure to speak to the brothers.
“None,” replied they.
“We have just rescued this menial in a bloody fight,” cried Zhang Fei, “and now he is rude to us！ Nothing but his death can slake my anger.”
TO MY FRIENDS LI DAN AND YUANXI
We met last among flowers, among flowers we parted,
And here, a year later, there are flowers again;
But, with ways of the world too strange to foretell,
Spring only brings me grief and fatigue.
I am sick, and I think of my home in the country-
Ashamed to take pay while so many are idle.
…In my western tower, because of your promise,
I have watched the full moons come and go.
INSCRIBED IN THE TEMPLE OF THE WANDERING GENIE
I face, high over this enchanted lodge, the Court of the Five Cities of Heaven,
And I see a countryside blue and still, after the long rain.
The distant peaks and trees of Qin merge into twilight,
And Had Palace washing-stones make their autumnal echoes.
Thin pine-shadows brush the outdoor pulpit,
And grasses blow their fragrance into my little cave.
…Who need be craving a world beyond this one?
Here, among men, are the Purple Hills
A NIGHT-MOORING AT WUCHANG
Far off in the clouds stand the walls of Hanyang,
Another day’s journey for my lone sail….
Though a river-merchant ought to sleep in this calm weather,
I listen to the tide at night and voices of the boatmen.
…My thin hair grows wintry, like the triple Xiang streams,
Three thousand miles my heart goes, homesick with the moon;
But the war has left me nothing of my heritage —
And oh, the pang of hearing these drums along the river!